清新!查尔斯国王的演讲风格一改,感觉英国的圣诞节才是最好的!(组图)
今年,查尔斯三世国王的演讲好看,好看在于录制的视频里,穿插了过去一年来王室成员出席的一些重要活动,以及美伦美焕的伦敦城市风光,给人的第一印象是:好清新,伦敦活过来,英国活过来了,英国人更加团结了。今年国王的演讲的视频是由英国的独立电视台ITV制作。
查尔斯国王的第二次圣诞演讲是在白金汉宫的中心房间里站着播出的,中心房间通向那个著名的阳台。
国王在圣诞演讲中大书特书为全国社区服务的“无私的志愿者大军”(selfless army of volunteers),称他们是“我们社会的重要支柱”(essential backbone of our society)。
没有这股力量,无论是受通货膨胀影响的高企的物价,还是他在今年5月举行的加冕典礼,都将会变得困难重重。
哈里梅根加州过圣诞,没有出现在国王演讲的视频画面中
在7分钟的演讲视频中,插入几乎所有王室成员的画面:有国王的妻子卡米拉,有国王的长子、威尔士亲王威廉和妻子凯特,国王的弟弟爱丁堡公爵和公爵夫人爱德华夫妇,以及国王的妹妹安妮长公主。
丑闻缠身的国王的三弟安德鲁虽然没有出现在视频里,但是同样参加了皇室成员一起在伦敦北部的桑德灵厄姆举行的传统皇家圣诞活动。
当然,国王的次子苏塞克斯公爵和公爵夫人哈里和梅根是在美国加州过圣诞节,这也是他们在加州过的第四个圣诞节。
查尔斯国王只见过哈里和梅根的所生的最小的孙女莉莉贝特公主(Princess Lilibet)一次。
之前,有报道说,哈里和梅根有想去参加今年皇室成员在桑德灵厄姆举行的传统皇家圣诞仪式,但王室很快出来辟谣,说没这事儿,因此哈里和梅根也就没有成行。
关于环保:演讲时身边的圣诞树,将被重新种植,并被好好看护
查尔斯国王在他成为国王后的第二次圣诞演讲中先强调了气候变化,他说需要“为了子子孙孙来关心地球”。
查尔斯国王一直在做环保事业,他说,他正在努力寻找更多的方法,让他的环保行动做得更好。
查尔斯演讲时站在一棵“生机勃勃的圣诞树”旁,这棵圣诞树之后将被重新种植,上面覆盖着的是环保装饰品,如手工木材、干橙子、玻璃小玩意、松果和纸张等。他在演讲中说:“照看好这些树木,不管是不是基督徒,是所有人的责任。”
To care for this creation is a responsibility owned by people of all faiths and of none
在谈到环保的话题时,视频还播放了国王11月对肯尼亚进行国事访问期间的几个与环保相关的片段。
关于服务:加冕仪式上看到无数志愿者令他感动
查尔斯国王说,今年5月,在威斯敏斯特教堂加冕典礼时,他看到无私的人民群众中间的数百名志愿者,以多种方式,出色地为社区服务,他和妻子卡米拉感到很高兴。
“志愿者是我们社会的重要支柱。志愿者的到来对我们的意义重大。”国王也强调了加冕本身的意义:最重要的是,呼吁我们所有人互相服务,爱护所有人。
“服务也是圣诞节故事的核心——耶稣的诞生,他来服务这个世界,以他自己的榜样向我们展示如何爱我们的邻居就像爱我们自己一样。”
国王说,圣诞节是全家几代人团聚的时刻,无论人们是否有宗教信仰。
“对有信仰的来说,信仰是他们心中最重要的事情。”
“对其他人来说,这也是聚会和赠送礼物的快乐时光。这也是我们纪念那些不再与我们在一起的人的时刻,也会想起那些仍在继续照顾他人的人,即使在这个特殊的日子也是如此。”
此处,国王显然是在怀念女王,只是措辞上已经不再有悲伤。
2022年,刚刚登基的查尔斯国王在他深爱的母亲伊丽莎白二世去世的几个月后发表了略显沉重的圣诞致辞,而今年查尔斯国王的致辞语言,明显明快乐很多,积极了很多。
视频中还特别穿插了今年5月加冕时国王夫妇站在白金汉宫中心房间的阳台上,俯瞰白金汉宫广场,向人群致意的画面。
加冕仪式之后的一些活动片段,则大量展示了国王夫妇和威廉夫妇及他们的三个孩子在一起的亲情时光。
国王也强调,威廉和凯特在过去一年里如何更好地履行他们作为威尔士王子和王妃的职责。10岁的乔治王子、8岁的夏洛特公主和5岁的路易斯王子,也代表王室参加了许多重要的活动。
威廉和凯特的孩子们帮助塑造了一个与时俱进,但仍不失传统的王室形象。
关于生活成本:加倍努力,帮助周围的人,这是正确的做法
不出意外,查尔斯国王特别强调了过去一年来英国的生活成本问题。
受燃料和能源价格上升,以及英国脱欧后贸易和劳动力成本增加等的影响,英国通货膨胀率一度达到11.1%,创下40年来最高纪录。
英国国内铁路工人、公交司机、医生、护士、教师、救护车司机、皇家邮政员工等所在行业轮番发起罢工。
好在这些困难,逐步都有改善,慢慢都在变好,如今通胀率维持在3.9%,创两年来新低。
查尔斯国王在演讲中说:“在过去的一年里,无数人们以富有想象力的方式互相关心着,这让我的心感到很温暖——加倍努力,帮助周围的人,他们知道这是正确的做法,无论是在工作中还是在家里,社区内部还是在社区之间。”
“在这一年里,我的家人见证了各个年龄段的人们如何为他们的社区带来了改变。对于许多人来说,当我们需要利用现有的方式来支持那些不如我们幸运的人时,这一点就显得尤为重要。
按理说,国王不该评价英国社会层面的生活问题。但查尔斯作为英国国王,知道底层群众的挣扎,并借助圣诞节向人们表示慰问。
查尔斯一直对社会公正和不平等问题直言不讳,因此对英国生活成本危机的评论符合他的性格。
关于战争:希望“地球和平,人人友善”,从今天到永远
查尔斯的演讲也谈了国际冲突,俄乌冲突以及以色列和加沙的战斗。查尔斯试图将各种信仰的人们聚集在一起。
他说:“在世界各地冲突日益悲惨的时刻,我祈祷我们也能尽一切努力互相保护。耶稣的话似乎比以往任何时候都更有意义:“己所不欲,勿施于人。”
The words of Jesus seem more than ever relevant: 'Do to others as you would have them do to you.’
“这些价值观是普遍的,将整个英联邦和更广阔世界的亚伯拉罕宗教家族和其他信仰体系聚集在一起。它们提醒我们要设身处地为邻居着想,像谋求自己的利益一样考虑他们的利益。”
国王所说的亚伯拉罕宗教,是宗教的一组,包括犹太教、基督教和伊斯兰教,都以崇拜亚伯拉罕之神为中心。亚伯拉罕是一位希伯来族长,在希伯来语和基督教圣经以及《古兰经》的宗教经典中被广泛提及。
因此,国王此刻的愿望是希望各宗教之间和平共处。
就像他已故的母亲(一位虔诚的基督徒和英国国教领袖)一样,国王以宗教基调结束了他的讲话。
他说,他“衷心感谢”所有相互服务和关心的人,“尤其是我们还不认识的朋友。”
他总结道:“通过这种方式,我们可以发挥出自己最好的一面。”我祝愿你们度过一个“地球和平,人人友善”的圣诞节,从今天到永远。
国王在发表圣诞演讲之前,王室成员参加了国王在伦敦北部的桑德灵厄姆庄园举行的传统仪式,庆祝圣诞节。
当威尔士王子和王妃与他们的孩子乔治王子、夏洛特公主和路易斯王子手牵手出现时,王室粉丝聚集在一起。
他们走在国王和王后身后,受到大约一千名当地居民的欢迎,其中许多人在圣诞节早上等了几个小时,只为一睹这家人的风采。
名誉扫地的约克公爵安德鲁连续第二年与家人一起从桑德灵厄姆步行前往教堂。
在美国法官作出判决后,安德鲁与被定罪的性犯罪者杰弗里·爱泼斯坦的有关联系,将在新的一年里做进一步的审查。
他的前妻约克公爵夫人莎拉多年来首次出现在桑德灵厄姆的公开场合,她走在前夫身边,对媒体露出灿烂的微笑。
总之,今年王室的圣诞节无论从过节的气氛还是国王的演讲,主打服务、团结、积极的主题,并向公众展示了一个新的王室形象,让没有女王的英国照样焕发新的光芒。
以下是查尔斯国王2023年圣诞节演讲的内容
HAPPY CHRISTMAS
圣诞快乐
'Many of the festivals of the great religions of the world are celebrated with a special meal. A chance for family and friends to come together across generations; the act of sharing food adding to conviviality and togetherness.
'For some, faith will be uppermost in their hearts. For others, it will be the joy of fellowship and the giving of presents. It is also a time when we remember those who are no longer with us and think also of those whose work of caring for others continues, even on this special day.
'This care and compassion we show to others is one of the themes of the Christmas story, especially when Mary and Joseph were offered shelter in their hour of need by strangers, as they waited for Jesus to be born.
'Over this past year my heart has been warmed by countless examples of the imaginative ways in which people are caring for one another - going the extra mile to help those around them simply because they know it is the right thing to do: at work and at home; within and across communities.
'My wife and I were delighted when hundreds of representatives of that selfless army of people - volunteers who serve their communities in so many ways and with such distinction - were able to join us in Westminster Abbey for the coronation earlier this year.
'They are an essential backbone of our society. Their presence meant so much to us both and emphasised the meaning of coronation itself: above all, a call to us all to serve one another; to love and care for all.
'Service also lies at the heart of the Christmas story - the birth of Jesus who came to serve the whole world, showing us by his own example how to love our neighbour as ourselves.
'Throughout the year, my family have witnessed how people of all ages are making a difference to their communities. This is all the more important at a time of real hardship for many, when we need to build on existing ways to support others less fortunate than ourselves.
'Because out of God's providence we are blessed with much, and it is incumbent on us to use this wisely.
'However, service to others is but one way of honouring the whole of creation which, after all, is a manifestation of the divine. This is a belief shared by all religions.
'To care for this creation is a responsibility owned by people of all faiths and of none. We care for the Earth for the sake of our children's children.
'During my lifetime I have been so pleased to see a growing awareness of how we must protect the Earth and our natural world as the one home which we all share.
'I find great inspiration now from the way so many people recognise this - as does the Christmas story, which tells us that angels brought the message of hope first to shepherds. These were people who lived simply amongst others of God's creatures. Those close to nature were privileged that night.
'And at a time of increasingly tragic conflict around the World, I pray that we can also do all in our power to protect each other. The words of Jesus seem more than ever relevant: 'Do to others as you would have them do to you.'
'Such values are universal, drawing together our Abrahamic family of religions, and other belief systems, across the Commonwealth and wider world. They remind us to imagine ourselves in the shoes of our neighbours, and to seek their good as we would our own.
'So on this Christmas Day, my heart and my thanks go to all who are serving one another; all who are caring for our common home; and all who see and seek the good of others, not least the friend we do not yet know. In this way, we bring out the best in ourselves.
'I wish you a Christmas of 'peace on Earth and goodwill to all', today and always.'