大多数澳人都读错了!IKEA发音引热议,品牌发言人揭晓正确读法(组图)
据《每日邮报》报道,近日有网友公布了IKEA的正确发音,让众多消费者陷入困境。
Twitter上有网友分享了这令人疑惑的发音,称澳大利亚人和美国人常用的“eye-key-uh”发音是不正确的,洛杉矶YouTube用户Mac Does It在周一通过Twitter开始了这项讨论:“所以IKEA的发音是EE-key-uh而不是EYE-key-uh,都没人告诉我吗?”
(图片来源:《每日邮报》)
这条消息很快就引起了近万人点赞,数百人评论表示怀疑。
有网友说:“我拒绝相信这一点。”另一人惊讶道:“什么??”
还有人说:“即使是真的,我也不会这样发音。”
(图片来源:《每日邮报》)
有一位网友补充道:“这是一个瑞典的品牌,所以它的发音不像英语单词是正常的。”这一解释得到了许多人的同意。根据YouTube教程,用“e”而不是“i”来发音是瑞典语中说IKEA的正确方式。
(图片来源:《每日邮报》)
宜家的发言人就此事发表了评论,确认了正确的读音。“宜家这个词是将宜家创始人Ingvar Kamprad的名字与他的家庭农场Elmtaryd以及瑞典Agunnaryd家乡的名字结合在一起(首字母缩写IKEA)”
“当Ingvar于1943年创立宜家时,他当然会用典型的瑞典口音发音Eee-KEH-Yah。”
(Carol)
编译声明:本文系本站编译和整理自英文来源,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点,文章或有适当删减。未获本站书面授权严禁转载,在获授权前提下,转载必须在醒目位置注明本文出处和具体网页链接。对未注明而擅自转载者,本站保留追究法律责任的权利。
相关新闻
今日评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(11)
![tokie](https://cdn36.hipicbeta.com/2018/avatar/20180108/918021351490085a52a4640ae3e.jpg?x-oss-process=image/resize,w_165/sharpen,100/quality,Q_80)
tokie
2021-10-14
8
回复
争辩英文发音我们不管,但是 IkEA 其中文译名”宜家” 真心翻的好。
樱桃就大葱
2021-10-14
6
回复
对,中文译名真心翻得好
![RoyZhuang](https://cdn36.hipicbeta.com/2017/avatar/20170219/9170565540900558a8dca4c8dc2.jpg?x-oss-process=image/resize,w_165/sharpen,100/quality,Q_80)
RoyZhuang
2021-10-15
3
回复
干嘛?读错是不让买东西吗?!
![Dylan2017](https://cdn36.hipicbeta.com/2018/ad/20180730/843ebd8e7d77b4a7c563ee987f7eb303.jpg?x-oss-process=image/resize,w_165/sharpen,100/quality,Q_80)
Dylan2017
2021-10-14
3
回复
澳人表示 官方叫法 不符合国家利益 政治不正确 况且澳洲人懒得改
![Beacon](https://cdn36.hipicbeta.com/2021/avatar/20210127/a548f2e8f4eaa8839c79405ef8615cca_442x484.jpg?x-oss-process=image/resize,w_165/sharpen,100/quality,Q_80)
Beacon
2021-10-14
3
回复
香港發 音: [i:kia]
热评新闻