气炸了!特制菜单嘲笑中国人的英语发音!澳男开的这家餐厅被斥“种族歧视”!
最近,一位澳洲大哥Philip Kraal火了,因为他在新西兰开了一家新式亚洲餐厅,据说是各种亚洲菜式的融合,但是火的并不是菜式,而是光凭一本菜单,就让全世界人民都气炸了!
事情是这样的,这家餐厅的菜单非常地奇特,一般人还看不懂,比如说,墨小编随便挑了一个Chirri Garrik an Prawn Dumpring,这个菜名,看着就非常奇怪,乍看一眼知道是虾饺,但是前面那一坨怎么看怎么不像英文,这时候,这位澳洲大哥就笑着说了,让中国人一读就懂了!
原来,这道菜其实是Chilli garlic prawn dumpling,就是辣椒大蒜虾饺,他为啥要这么标呢,就是在暗示,一些中国人在发音时分不清字母L和R音...并且觉得自己超有梗的呢
墨小编通篇“欣赏”了一下这份菜单,这份菜单菜名中的英文混杂汉语拼音,看起来乱糟糟的含义非常难懂,需要看着菜名下面的标识才能了解这道菜到底是啥,只是为了夸张模仿中国人的发音!
比如说还有Ho Lee Kok、NIU LIAN SUI MAI之类的怪菜名。大家也可以猜猜看这位澳洲老板到底想说的是啥菜.......
这份奇葩的菜名让进店光顾的人都觉得非常生气,甚至有游客直接在社交媒体上开骂了,表示这是赤裸裸的种族歧视!
Bamboozie的菜单绝对是种族歧视的垃圾!
太恶心了!为啥还有人去那里吃饭!
吐了!赤裸裸的种族歧视!在Google评论里面,也有美国的游客在抱不平,很生气地打了一星的评价,并且表示一定要抵制这家餐厅!
不敢置信,让人恶心的种族歧视菜单!我绝对不会再踏进这家餐厅了!在这里吃饭让我觉得恶心。
面对滚滚而来的差评,这位澳洲大哥还表示这根本没什么的,谁说大家讨厌这份菜单明明我的顾客都很享受这份乐趣!
并且他还对大家对他扣上了种族歧视的大帽子非常不满,我就是开开中国人玩笑怎么了,又没有恶意,你们怎么都这么没有幽默感呢~额...笑不出来
新西兰华人友好协会主席戴夫对此郑重表示,认为这份菜单好笑的人都是缺少文化意识的,并且他还说,这都已经不是上世纪70年代了,怎么还有人为外貌和语言习惯嘲笑别人
有点Chinglish咋啦?吃你家大米了吗!