中澳联姻调查:PR难拿,生活依赖谷歌翻译,在按摩店工作对生活无望
跨文化婚姻的研究结果发现,爱情的力量是可以战胜文化与两性关系带来的挑战。詹姆斯·库克大学(James Cook University)研究员利文(Wendy Li)和艾米·福布斯(Amy Forbes)所做的这项研究把焦点放在居住在昆士兰北部地区年龄在30至75岁的澳大利亚男子及来自中国的妇女之间的婚姻上。
在参与研究的12对夫妇中,大多数是通过在线交友网站结识的。其中6名女性英语水平十分有限。“即使对在澳大利亚已婚两三年的人士来说,很多人仍不能用任何一种语言进行沟通,” 利文博士说。“他们中的一些人还在使用电子翻译器或谷歌翻译,但翻译中会出现许多错误,所以有时候他们会感到很受挫。”
利文博士说随着越来越多的人转向在互联网寻找爱情。跨文化的两性关系可能有继续增长的趋势。“由于澳中[两国]贸易和经济交流,我认为今后两国会有更多的跨文化婚姻,”她说。利文博士和艾米·福布斯博士希望她们的研究结果可以帮助未来跨文化[两性]关系顺利发展下去。
职业发展追求在跨文化婚恋中迷失方向。和许多此项研究参与者一样,餐厅经营者孙梅冬和电工詹姆斯·伯克(James Burke)在一个婚恋交友网站上相识。这对夫妻选择在澳大利亚生活,孙梅冬女士有一定的英语语言能力,而伯克的职业在中国的薪酬不会很高。
“对我来说,我经济状况良好,所以我不介意居住在哪个国家,“孙梅冬女士说。“我不介意在中国居住,但我所做的工作在中国不被视为体面的工作。但这一职业在澳大利亚却能赚到更高的收入,” 伯克说。 利文博士说跨文化婚姻面临的一个共同挑战是受过高等教育的中国女性来到澳大利亚后会失去对职业发展的追求及自我认同感,并发现自己的文凭资质不被承认,或者语言阻碍了她们在自己选择的领域获得就业机会。“例如,当她们在按摩店或寿司店工作时,她们对自己的未来感到无望,她们也感到迷失了对事业、职业的追求,”利文博士说。
“特别对这个群体来说,再培训是她们提高英语水平所必需的,获得本地文凭证书才能让她们更容易地找到工作。”中澳爱情结出成果孙梅冬女士原来计划在抵达汤斯维尔(Townsville)后开一家餐馆,但是到了之后不久她就开始经营一个饺子流动美食车,于是把之前的计划搁置下来了。
饺子流动美食车在当地各个当地的市场摆摊。一家人都参与到这个生意中,取得了巨大成功。现在这也成为她家的主要收入来源。“我的婆婆帮助我,我们从她那里借钱买了这辆美食流动车后便开始了经营,” 孙梅冬女士说。“她对自己的英文不太有自信,所以她需要一个人在前面帮着卖东西,还要有人为她开这辆美食流动车,” 伯克说。研究员艾米·福布斯说研究参与者表示中国配偶通常会推动伴侣取得更高的目标。“在创业精神方面,这些妇女成为改变丈夫的主动力,” 福布斯博士说。
中国妻子告诉我们她们或多或少地推动自己丈夫做得更好,因为一旦她们走进这个两性关系,她们就希望能取得成功。詹姆斯·伯克和孙梅冬在网上相识,并由于詹姆斯的工作而选择居住在澳大利亚。伯克先生说他并不认为饺子美食流动车的演变是一件与文化相关的事情,但是他说这却是他妻子的典型个性。“她是个工作狂,她一直都忙个不停,”他说。
这项研究的结果将有助于其他跨文化伴侣目前,利文博士和福布斯博士在今年稍后刊登她们研究结果之前,正计划进行第二轮采访调研工作。福布斯博士说研究受访者的一个常见经历是将外国配偶带到澳大利亚是存有担忧的。他们听说这一过程会很昂贵,也会拖延很久。她说她们计划按照这一研究结果向有关部门提出建议,以影响政府在海外配偶签证和居留方面的政策。
“这些夫妇不得不克服一些非常具体、有时非常困难的情况,” 福布斯博士说。在一对伴侣之间横加法律和法规上的另一道障碍对这些真心相爱的夫妻没什么好处。两位研究员还在考虑将这一研究调查结果提供给华人俱乐部之类的文化支持团体。“所以我们可以为想来澳大利亚嫁给一名当地男子或娶一名当地女子的中国人提供一些信息,让他们做好面对困难的准备,当然也享受他们的幸福生活,” 利文博士说。