最好看的新闻,最实用的信息
11月25日 16.1°C-19.0°C
澳元 : 人民币=4.74
墨尔本
今日澳洲app下载
登录 注册

义大利还是意大利?伊能静被网友质疑写错字 遭网友讽刺(图)

2017-06-24 来源: 新浪 原文链接 评论0条

6月22日下午,伊能静在所发的长微博中将我们常用的意大利写作了义大利。对此,有网友提出质疑:“义大利是个什么鬼?不是意大利吗?”伊能静在评论中回复说在台湾有很多地名的音译和大陆并不相同。

义大利还是意大利?伊能静被网友质疑写错字 遭网友讽刺(图) - 1

昨天下午5点左右,她又专门发长微博对这件事做出了解释:台湾有很多的音译和翻译都与内地不同,她不会简体音译、打字,所以每次都是运用翻译器将繁体翻成简体以方便大家的阅读,但并不能辨别翻译的对错。其后,伊能静又发表了自己对于文化差异的看法:“我们不是世界的唯一标准,所以才要开阔、接纳。这也是米粒妈希望到处带孩子看看(的原因),他们会知道原来自己这么渺小,在生命之前不是傲慢是臣服与谦卑。”并且,此条微博是伊能静近年来的第一个繁体字微博。

义大利还是意大利?伊能静被网友质疑写错字 遭网友讽刺(图) - 2

在这件事情上,网友齐刷刷支持伊能静:“不用太在乎!米粒妈,我们依然爱你!”“不懂有些人每次较真为什么要上升到人身攻击?”“支持米粒妈,网上喷子太可恶了。”也有人表示选择运用繁体还是简体是个人喜好问题:“我是大陆人一直用繁体,个人喜好,有些人不必上纲上线。”

关键词: 伊能静明星
今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(0)
暂无评论


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:news@sydneytoday.com

电话: (03)9448 8479

联系邮箱: info@meltoday.com

友情链接: 华人找房 到家 今日支付Umall今日优选