最好看的新闻,最实用的信息
03月29日 22.0°C-31.2°C
澳元 : 人民币=4.71
墨尔本
今日澳洲app下载
登录 注册

澳洲英语俚语需知

2011-11-26 来源: 澳大利亚教育联盟 评论0条

  在澳洲生活的人,如果不懂以下几个澳洲英语中的俚语,会比较麻烦哦。

  Back of Bourke

  如果你正在谈论你想要去的一个地方,然后你的澳洲朋友指出:"It’s al lthe way out back of Bourke!”这是啥意思?这表示你要去的这个地方前不着村后不着店。

  Come the raw prawn

  当你听到“come the raw prawn”时,可千万不要以为有活蹦乱跳的虾爬过来了。因为在澳洲英语中,“come the raw prawn”指的是“企图欺骗”,跟虾一点关系都没有。

  Dead horse

  “Dead hose”是“死马”的意思吗?非也。如果有人问你,“Would you like to have some dead horse”?千万不要目瞪口呆,因为在澳洲英语中,“dead horse”指代的是番茄酱。

  Digger

  如果有人跟你打招呼:“Hey digger!”同样,你也不要觉得尴尬,因为这里digger的意思不是“挖掘者”,而是朋友的意思。除此之外,澳洲人还用mate和cobber表示朋友。

  Elbow grease

  如果你试图打开一个密封罐子,你的澳大利亚朋友可能会说:“Put some elbow grease into it”这是什么意思?这跟你的肘有啥关系?原来,他们的意思是让你更用力。

  Fair cracko'thewhip

  如果上司告诉你:“I'm going to give you a fair cracko’thewhip”。不要以为他要用鞭子抽你。这是不可能的。你上司的意思是:他要给你一个公正的机会。

  Give you what for

  当你听到这句话时,不要以为人家要给你东西了。这话的意思是“我没有心情和你争论。就按我说的做!”

  Spit the dummy

  这跟不良生活习惯没有关系。真正的意思是对自己生气或难过。如果你听到有人说“Struth”,千万不要以为自己听错了,或者那个人说错了。因为“struth”是“isitthetruth”的缩略形式。在澳洲生活,对其中的某些俚语还是要有一定了解。在某些情况下,如果你不懂某些俚语,可能会给你带来不便,造成误解,影响沟通。

原创声明:本文系本站原创采写/编译整理/读者来稿,欢迎转载!转载时必须在醒目位置注明本文出处和具体网页链接。对未注明而擅自转载者,本站保留追究法律责任的权利。
今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(0)
暂无评论


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:news@sydneytoday.com

电话: (03)9448 8479

联系邮箱: info@meltoday.com

友情链接: 华人找房 到家 今日支付Umall今日优选